Babel, un répertoire à espace variable.
Adapté à des salles de spectacle classiques, il sait aussi prendre la route pour des soirées particulières dans des lieux inhabituels, publics ou privés. Dans ce but nous avons crée le label " voyage à domicile " .
Babel a également rencontré de nouveaux publics en répondant à des propositions de concert dans le cadre d’événements de sensibilisation ou de recherche sur les questions de cultures et de langues et, bien sûr, lors de manifestations poétiques.
Sa forme particulèrement légère laisse libre court à l’imaginaire aventureux qui nous est cher.
☟
(Charles Baudelaire / Léo Ferré)
Babel "Chansons à langues"
Louis Aragon, Léo Ferré, Federico Garcia Lorca, Antonio Machado, Itzik Manger, Pier Paolo Pasolini, Paco Ibañez, Luis de Camões…
Délicatement je me glisse derrière les yeux des poètes
et je tente de voir le monde tel qu’ils le voient.
Il m’importe de connaître leur langue respective, de sentir la saveur de leurs mots dans ma bouche, afin de voyager où bon me semble.
Je voyage léger pour pouvoir changer souvent et facilement de pays, de poète et de musique.
Mais les temps semblent durs pour les poètes en ce moment. Ils se cachent, comme les animaux sauvages.
Dès qu’on en a trouvé un, il faut bien le suivre à la trace et ne plus le quitter. Alors le poète devient docile.
Il m’invite à l’emprunter et à faire un bout de chemin avec lui. Et c’est à travers ses yeux qu’il me fait voir les merveilles de la vie !
Le poète parvient à me faire oublier le temps qui passe et même quelquefois la peur de la fin. Lorsqu’il parle de la mort, il me réconcilie avec la vie passante.
Finalement c’est moi qui suis apprivoisée et non pas lui.
Anna K.